tag:blogger.com,1999:blog-5709841073292895947.post1830836014760648698..comments2023-06-01T11:25:03.706+02:00Comments on autonomieentwurf : agora: Andrea Gabler/Harald Wolf, An Anthology Unpublished: Who Is Afraid of "Socialisme ou Barbarie"?Harald Wolfhttp://www.blogger.com/profile/17067006638422913623noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-5709841073292895947.post-198678907412999842019-11-24T12:14:12.810+01:002019-11-24T12:14:12.810+01:00Thanks for this interest. Thanks to Eris, a Londo...Thanks for this interest. Thanks to Eris, a London-based publishing house, this Socialisme ou Barbarie Anthology is now available at cost in print and free online:<br /><br />"Jean Amair, Hugo Bell, Cornelius Castoriadis, S. Chatel, Claude Lefort, Jean-Francois Lyotard, Daniel Mothé, Panonicus, Paul Romano, Albert Véga, Jack Weinberg, A Socialisme ou Barbarie Anthology: Autonomy, Critique, and Revolution in the Age of Bureaucratic Capitalism, originally published without copyright in France by Acratie in 2007, edited by Helen Arnold, Daniel Blanchard, Enrique Escobar, Daniel Ferrand, Georges Petit, and Jacques Signorelli, translated from the French and edited anonymously as a public service, with a Translator/Editor's Introduction by David Ames Curtis (March–April 2016), 488pp. will be published as a nonprofit (at cost) volume on 1 October 2018. Ordering information available at: http://eris.press/Socialisme-ou-Barbarie. For bulk orders, please visit: http://souba.paperform.co." <br /><br />"Simultaneous with the print publication by Eris of A Socialisme ou Barbarie Anthology: Autonomy, Critique, and Revolution in the Age of Bureaucratic Capitalism, this translation will be available October 1, 2018 at the new multilingual Socialisme ou Barbarie translation website as: http://soubtrans.org/SouBA.pdf. All those who download this free online volume made available as a public service are also urged to purchase the nonprofit (at cost) print edition at: http://eris.press/Socialisme-ou-Barbarie in order to support this laudable effort. Additional Socialisme ou Barbarie translations in multiple languages will be posted in the near future on the SouBTrans Project Website: http://soubtrans.org. Interested readers are also directed to: http://soubscan.org/, which includes scans of all forty issues of Socialisme ou Barbarie."David Ames Curtishttp://www.agorainternational.orgnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5709841073292895947.post-89648455422024449832016-06-09T09:45:25.233+02:002016-06-09T09:45:25.233+02:00Thank you for the insights and the initiative to m...Thank you for the insights and the initiative to make the mess public!Lefty Hideawayhttps://twitter.com/lonely_crowdnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5709841073292895947.post-70024808680179285992016-06-06T19:48:49.462+02:002016-06-06T19:48:49.462+02:00Yes, the result hitherto is deplorable. But I don&...Yes, the result hitherto is deplorable. But I don't think that the problem lies inside of the Serge Foundation. I think it mostly has to do with the communication (and non-communication; and partially hidden communication) between the latter, the French editors (H. Arnold, D. Blanchard) and David Curtis. It seems to me that the French editors decided at a certain point to block the thing - and the Foundation (and Pluto Press) didn't thwart this, to say the least. Harald Wolfhttps://www.blogger.com/profile/17067006638422913623noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5709841073292895947.post-88881606316108761632016-06-06T13:54:43.634+02:002016-06-06T13:54:43.634+02:00Having read your documentation and the one from Da...Having read your documentation and the one from David Curtis, it seems to me the core of the problems is based in some internal contradictions and bad communication inside the Victor Serge Foudation. One part of the foundation obviously gave approval to Curtis translation while another part rejected him. In the end (when David's work was already completed...), the two had no agreement and clashed, and the mess was there. Just my guess, based on the assumption that the Foundation (or member(s) of the Foundation) is/are the owner(s) of the publishing rights of the anthology.<br /><br />Anyway, it's a tragedy - foremost for the translator and for anyone in the englisch-speaking world interested in SoB.Lefty Hideawayhttps://twitter.com/lonely_crowdnoreply@blogger.com